herhalten

herhalten
(unreg., trennb., hat -ge-)
I v/t hold out
II v/i: herhalten müssen have to take the rap (für for) umg.; (jemandem) als Ausrede / Sündenbock / Zielscheibe herhalten müssen be called on to serve as an excuse / a scapegoat / a target (for s.o.); das wird als Ersatz herhalten müssen it will have to do as a substitute
* * *
her|hal|ten sep
1. vt
to hold out
2. vi
to suffer (for it), to pay for it

für etw hérhalten — to pay for sth

er muss als Sündenbock hérhalten — he is the scapegoat

als Entschuldigung für etw hérhalten — to serve or be used as an excuse for sth

* * *
her|hal·ten
irreg
I. vt
[jdm] etw \herhalten to hold sth out [to sb]
II. vi
als etw \herhalten müssen to be used [or serve] as sth
als Prellbock \herhalten müssen to act [or be used] as a buffer
* * *
1.
unregelmäßiges intransitives Verb

herhalten müssen [für jemanden/etwas] — be the one to suffer [for somebody/something]

2.
unregelmäßiges transitives Verb hold out
* * *
herhalten (irr, trennb, hat -ge-)
A. v/t hold out
B. v/i:
herhalten müssen have to take the rap (
für for) umg;
(jemandem) als Ausrede/Sündenbock/Zielscheibe herhalten müssen be called on to serve as an excuse/a scapegoat/a target (for sb);
das wird als Ersatz herhalten müssen it will have to do as a substitute
* * *
1.
unregelmäßiges intransitives Verb

herhalten müssen [für jemanden/etwas] — be the one to suffer [for somebody/something]

2.
unregelmäßiges transitives Verb hold out

Deutsch-Englisch Wörterbuch. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • Herhalten — Hêrhalten, verb. irreg. act. S. Halten. 1) Eigentlich, nach der redenden Person zu halten; im Gegensatze des hinhalten. Die Hände, den Kopf herhalten. 2) Figürlich, in Gestalt eines Neutrius. Herhalten müssen, etwas Unangenehmes erdulden müssen.… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • herhalten — V. (Mittelstufe) als etw. dienen Beispiel: Warum muss ich wieder für alle herhalten? Kollokation: als Sündenbock herhalten …   Extremes Deutsch

  • herhalten — he̲r·hal·ten (hat) [Vt] 1 etwas herhalten etwas so halten, dass es in die Nähe des Sprechers kommt: Halt deinen Teller her, du kriegst einen Nachschlag; [Vi] 2 jemand / etwas muss (als etwas / für jemanden / etwas) herhalten gespr; jemand / etwas …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • herhalten — dienen; fungieren; eignen; wirken * * * her||hal|ten 〈V. 160; hat〉 I 〈V. intr.〉 als od. für etwas herhalten müssen als od. für etwas dienen müssen, etwas spielen müssen ● als Sündenbock herhalten müssen; als Zielscheibe des Spottes herhalten… …   Universal-Lexikon

  • herhalten — aufkommen, bezahlen, büßen, die Folgen/Konsequenzen tragen, die Verantwortung übernehmen, einstehen, geradestehen, haften, zur Verantwortung gezogen werden; (geh.): entgelten; (ugs.): auf seine [eigene] Kappe nehmen, ausbaden, den Buckel/Kopf… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • herhalten — her|hal|ten; er musste dafür herhalten (büßen) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Herhalten — * Er muss immer herhalten …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • herhalten — [heàhåiddn] 1. (Essen) ergiebig sein, nachhaltig sättigen (dös Essen halt her, da brauchst so schnell nix mehr...) 2. einspringen (für jmdn.), büßen (wenn s koan andern ham, derf i herhalten...) …   Bayrische Wörterbuch von Rupert Frank

  • herhalten — herhaltenv herhaltenmüssen=a)etwwiderspruchsloserduldenmüssen;etwbüßenmüssen(auchwennmanschuldlosist).HergenommenvomTodamGalgen:manmußdenKopfherhalten,wenndieSchlingeumdenHalsgelegtwird.1500ff.–b)denBeischlafübersichergehenlassenmüssen.1910ff …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • herhalten — herhalde, hinhalde …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • für etwas herhalten müssen — Verantwortung übernehmen müssen …   Universal-Lexikon

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”